中国配音差在哪里?《CUE!》每一句话都要读好多次
自一月新番过去之后才发现《CUE!》(中译《指名!》)直接完结了,不过幸好知道了有24话半年番,所以在看到更新之后立马就点进去了。毕竟这番是目前国内对于声优这个行业中较少的、直接面对、了解这个职业的动画之一,看着其实还是蛮有趣的,不然的话我也不会更新就追呀。
一、中国配音差在哪里
《CUE!》虽然只是一部动画作品,但是我们在看的时候却发现每一句话都要读好多次,就算是“救救我”这样的一句简单台词,声优丸山利惠也在私底下练习了很多次,并且在正式配音的时候都念错了好几次。
我在这里说念错不是为了告诉你们“救救我”这句台词本身如何如何,而是在表达:这句台词看上去简单,但是声优念出来的时候是需要有自己的演技以及感情的,它是根据角色的环境然后再做出的改变,然后再用最正确的方式说出来。它不是像我们中文的配音演员那样直接讲、说、念出来,所以中日配音差距才这么大。
而中国配音之所以差就是在于:毫无感情。台词没有达到精准以及高要求,更多的是将它给念了出来,而且也不会因为一句简单的台词不断地磨合、重复念、直到对了为止。而这就是差距。
二、原石能做到的事
丸山利惠这位新人声优其实也就18岁,而且有严重的中二病,对于这样的一个孩子而言(日本现在改成18岁成年),在声优行业仅仅是一句“救救我”就要念很多次,所以显得十分掉价。但是正是因为是原石,才有试错的机会,因为到了一定的资历,那么这些简单点的台词其实已经不会再出错了。
而她的出错不仅仅是《CUE!》这部动画作品中常出现的错误,也是很多声优原石们会犯的错误,但是这并不代表她们不会努力去做好,毕竟声音监督、漫画原作者可是在把关的。所以犯错不可怕,就是怕不能进步,而这样的一个声音原石也是在通过不断地练习之后才能达到的效果。
虽然“救救我”这句台词并不多,也没有太大的环境问题,但是能不断地说,直到说对为止这其实就能看得出来配音演员和声优的实力差距以及环境的优劣。而目前中国配音还只是起步,环境也算不得特别好,但是有很多前辈都在努力,还是应当给予机会和鼓励的,但是也希望他们能配得上这份鼓励和宽容。
三、第13话内容本身不多
《CUE!》的第13话内容其实并不多,而真正吸引我的地方就是在看到丸山利惠她们4个女孩子因为食物而产生怨念而发生的争吵。如果有人每天定时定点地吃固定的东西,总觉得这个人特别自律,自然也觉得这个人特别变态。毕竟自律不可怕,可怕的是每天定时的做某件事的时候就会有一种感觉:自律到极致的人,才是最可怕的感觉。
而在《CUE!》第13话的时候,我看到了这4个女孩子们的争吵,而且这争吵我一度在怀疑这很有趣啊,吵起来越吵越有趣啊~这样的想法,在看到她们的争吵的时候,我觉得特别的爽,这酸爽看得我想吃方便面了,所以说这一段我是觉得看得十分舒服的,也是我想写这篇文章的、最核心的一面。当然至于结果如何,我就不透剧了,自己去看吧。
四、穷是穷了点
《CUE!》这部声优番穷是穷了点,但是对于这样的番来说更多的是:让我们了解声优这个职业,再加上故事本身就是小众以及励志的社畜番,看得人其实并不多。但是就算如此,我们也不应该让这样的故事给埋没,就算没有人看,也依然有它自己的闪光点即可。
《CUE!》这样的番给我的感觉就是如此,如果对声优感兴趣的话,又想了解这个职业,看看也不会错哟,虽然故事是具有艺术性的,但是对于我们来说,初步的了解就足够了呀。